使網路閱讀成為最高樂趣。

這些春節習俗了解一下~


亦言亦行國際教育「小孩兒小孩兒你別饞,過了臘八就是年;臘八粥,喝幾天,哩哩啦啦二十三;二十三,糖瓜粘;二十四,掃房子;二十五,糊窗戶;二十六...

- 2019年2月04日12時53分
- 人文文摘 / 亦言亦行國際教育

亦言亦行國際教育

「小孩兒小孩兒你別饞 ,過了臘八就是年;臘八粥,喝幾天,哩哩啦啦二十三;二十三,糖瓜粘;二十四,掃房子;二十五,糊窗戶;二十六,燉豬肉;二十七,宰公雞;二十八,麵粉發;二十九,蒸饅頭;三十晚上熬一夜;大年初一扭上街。」

這是大家最為熟悉的過年民謠。臘八已過,過年這件事兒,也正式提上了每個人的日程。

而這些春節習俗,你都知道怎麼用英語表達嗎?


Day 23 of the 12th month

臘月二十三

Little New Year, which falls the 23rd day of the 12th month in the Lunar calendar, is also known as the Festival of the Kitchen God, the deity who oversees the moral character of each

household.

臘月二十三,俗稱「小年」,在民間也被視為「祭灶節」。凡家內各事,灶神均有權管理。為避免灶神在這一天打小報告,人們都會在這一天祭祀灶神。

deity


<ˈdeɪəti>

n.上帝;神,女神

e.g.

He is worshipped as deity.

他被敬若神明。

moral

<ˈmɒrəl>

adj.道德的;精神上的;無疑的;教導道德的

n.寓意,教訓;品行;格言

e.g.

a deeply religious man with a highly developed moral sense

道德意識極強的篤信宗教的人

People make sacrifices to the Kitchen God on this day. A paper image is burnt dispatching the god’s spirit to Heaven to report on the family’s conduct over the past year. The Kitchen God is then

welcomed back by pasting a new paper image of him beside the stove.

通常來說,人們會擺些祭品來供奉灶神。除此之外,人們還會燒掉灶神舊的剪紙,意為「送灶神上天」,令其向玉皇大帝報告其所在一家在過去一年的表現。除夕時再在爐子旁貼一張新的貼畫,意為將灶王迎了回來。

dispatch

v.派遣,調度;迅速處理)

n.派遣;急件;迅速辦理,快速處理

e.g.

Troops have been dispatched to the area.

部隊已派往那個地區。

Day 24 of the 12th month

臘月二十四

Families undertake through house cleaning on the 24th day of the 12th month in the Lunar calendar, sweeping out the old in preparation for the coming year.

臘月二十四,撣塵掃房子。家家戶戶會在這一天打掃衛生,準備辭舊迎新。

calendar

<ˈkælɪndə(r)>

n.日曆;曆法;日程表

v.把…記入日程表中

e.g.

This is one of the biggest weeks in the racing calendar.

這是全年賽馬日程表中最重要的幾個星期之一。

According to tradition, ghosts and deities must choose either to return to Heaven or to stay on Earth during the last month of the year. It is believed that to ensure the ghosts and deities』

timely departure, people must thoroughly clean both their bodies and their dwellings, down to every last drawer and cupboard.

依照傳統習俗,鬼神在一年中最後一個月份內要麼選擇回天上要麼留在人間。為了保證鬼神統統離開,人們通常會清洗身體,理髮沐浴,同時也會打掃家中庭院,細緻到每一個抽屜和櫥櫃。

departure

n.背離;離開;起程

e.g.

His sudden departure threw the office into chaos.

他的突然離去使這個部門陷入一片混亂。

Day 25 of the 12th month

臘月二十五

People turn the mill and make tofu on the 25th day of the 12th month in the Lunar calendar, as legend says the Jade Emperor will descend and taste the soybean curd residue to experience an austere

life.

臘月二十五,推磨做豆腐。傳說玉皇大帝會在這一天下界查訪,通過吃豆腐渣來體驗民間清苦生活。

residue

pesticide residues in fruit and vegetables

殘留在水果和蔬菜中的殺蟲劑

austere

<ɒˈstɪə(r)>

adj.樸素的,簡樸的;嚴厲的;苦行的

e.g.

her austere bedroom with its simple narrow bed

她那僅有一張窄床的簡陋臥室

According to Taoist mythology, the Jade Emperor is the Taoist ruler of Heaven. He is one of the most important gods of the Chinese traditional religious pantheon.

根據道教神話,玉皇大帝是道教神仙王國的最高統治者,是中國傳統宗教中最重要的神仙之一。

mythology

n.神話學;神話

e.g.

a study of the religions and mythologies of ancient Rome

關於古羅馬的宗教和神話的研究

Day 26 of the 12th month

臘月二十六

The folk saying goes: "butcher a pig and get some meat to prepare for the New Year feast" on the 26th day of the 12th month in the Lunar calendar.

民間流傳著這樣一句諺語:「臘月二十六,殺豬割年肉。」

butcher

<ˈbʊtʃə(r)>

n.肉鋪;屠夫,屠戶

vt.屠宰;屠殺;弄砸

e.g.

Pigs were butchered, hams were hung to dry from the ceiling.

殺了豬,豬腿掛在天花板上風乾。

In the old days, many people could not afford meat and they saved the best for the New Year feast. People’s livelihoods have improved greatly and meat is now a very common dish in daily diet, but

the Chinese still prefer having meat during festival season.

在過去,許多人平常買不起肉,只能等到新年這一天才能吃到肉。現如今人們的生活條件大大改善,肉也成為家家戶戶日常都能吃到的菜品,但中國人仍然保留了在節日期間吃肉的習慣。

Day 27 of the 12th month

臘月二十七

People kill chickens and go to market to buy provisions for the Spring Festival on the 27th day of the 12th month in the Lunar Calendar. With the approach of the Lunar New Year, Chinese people

prepare ingredients and food they need for the New Year feast. Chicken is an indispensabledish.

臘月二十七,宰雞趕大集。隨著新年將至,人們通常在這一天置辦年貨,購買過年期間需要的食物等等。雞肉則是必不可少的一道菜品。

provision

n.;預備,設備;供應,供應品;生活物質,儲備物資

v.為…提供所需物品(尤指食物)


e.g.

On board were enough provisions for two weeks.

船上有足夠兩周吃的食物。

ingredient

<ɪnˈgri:diənt>

n.因素;組成部分;原料;要素

e.g.

Coconut is a basic ingredient for many curries.

椰子是多種咖喱菜的基本成分。

Day 28 of the 12th month

臘月二十八

After people have cleaned the house and started preparing food, they begin decorating their homes creating an atmosphere of rejoicing and festivity on the 28th day of the 12th month in the Lunar

Calendar. Decorations include spring couplets, New Year pictures, posters of door gods and paper-cuts.

待人們打掃乾淨屋子,置辦好年貨後,便開始著手裝飾房間,增添過節的喜慶氣氛。人們通常在這一天貼春聯、年畫、門神貼畫以及剪紙等。

decoration

<ˌdekəˈreɪʃn>

n.裝飾品;裝飾,裝飾風格;獎章

e.g.

the elaborate decoration on the carved wooden door

木雕門上精美的裝飾圖案

Day 29 of the 12th month

臘月二十九

On the 29th day of the 12th lunar month people visit the graves of their ancestors to honor their memory. It is said Spring Festival originated in the Shang Dynasty (c. 1600 BC-c. 1100 BC) from

the people’s sacrifice to gods and ancestors at the end of an old year and the start of a new one.

臘月二十九,臘月二十九,上墳請祖上大供。據說春節起源於商朝(公元前1600-公元前1100年),人們在年末歲初的時候供奉上帝和祖先。

sacrifice

<ˈsækrɪfaɪs>

n.犧牲;獻祭,供奉;犧牲行為

v.犧牲,把…奉獻給…;犧牲,獻祭

e.g.

They offered sacrifices to the gods.

他們向眾神獻上祭品。

Day 30 of the 12th month - Lunar New Year’s Eve

大年三十——除夕之夜

Chinese people are supposed to stay up the whole night on the 30th day of the 12th month in the Lunar Calendar.

大年三十,一年的最後一天,一家老小都會熬夜守歲。

In Chinese mythology, a monster called nian would come out to harm people on New Year’s Eve, so people get together, staying up and chatting, hoping for a peaceful passage of time. The custom of

staying up symbolizes the warding off of all diseases and disasters and wishing good luck in the New Year.

在中國神話里,有一個叫做「年」的怪獸會在除夕之夜前來尋找獵物並傷害人類。因此,人們便聚在一起,圍坐閒聊,熬夜守歲,盼望平安無事地過渡到新年當中。通宵守夜,象徵著把一切邪瘟病疫照跑驅走,期待著新的一年吉祥如意。

warding

v.監護,守護

e.g.

he two big mirrors on the left and right of the throne against the wall was for warding.

寶座左右兩側的鏡子映射著牆壁,用來驅邪。

記得點個好看~


延伸閱讀

科學趣味小實驗——自制變色小彩燈

人是由「魚」進化來的?科學家:3.8億年前爬上岸

太空旅遊不再是夢,專家:耗資100億美金宇宙電梯

遼寧丹東自然旅遊風景

楊利偉上太空為何要配槍?蘇聯的慘痛教訓,全世界引


熱門內容

電子書選